-
1 the teacher and his disciples
Общая лексика: учитель и его последователи, учитель и его ученикиУниверсальный англо-русский словарь > the teacher and his disciples
-
2 teacher
1. n учитель; учительница; преподаватель; преподавательницаteacher edition — издание для учителей; методическое пособие
2. n учитель, основоположник учения; духовный наставник; метрcertificated teacher — учитель, получивший право преподавать
3. n амер. проповедникСинонимический ряд:1. educator (noun) coach; docent; educator; instructor; master; mentor; pedagogue; preceptor; professor; schoolmaster; trainer; tutor2. guide (noun) guide; leaderАнтонимический ряд:learner; pupil; scholar; student -
3 teacher
n1) учитель; учителька; викладач; викладачка2) амер. проповідникteacher edition — видання для вчителів; методичний посібник
* * *n2) учитель; учителька; викладач; викладачкаteacher edition — видання для вчителів; методичний посібник
student /pupil/ teacher — учитель-практикант; учитель, основоположник навчання; духовний наставник; метр
the teacher and his disciples — вчитель, його учні /послідовники/
3) aмep. проповідник -
4 teacher
[ʹti:tʃə] n1. см. teach + -er2. 1) учитель; учительница; преподаватель; преподавательницаteacher of drawing [of history] - учитель рисования [истории]
teacher edition - издание для учителей; методическое пособие
postgraduate teacher education - подготовка преподавателей через аспирантуру
student /pupil/ teacher - учитель-практикант
2) учитель, основоположник учения; духовный наставник; метрthe teacher and his disciples - учитель и его ученики /последователи/
3. амер. проповедник -
5 teacher
n2) учитель; учителька; викладач; викладачкаteacher edition — видання для вчителів; методичний посібник
student /pupil/ teacher — учитель-практикант; учитель, основоположник навчання; духовний наставник; метр
the teacher and his disciples — вчитель, його учні /послідовники/
3) aмep. проповідник -
6 teacher
сущ.1) обр. учитель; учительница; преподаватель; преподавательница; педагог ( в школе или колледже)teacher of drawing [of history\] — учитель рисования [истории\]
Syn:2) общ. учитель, основоположник учения; духовный наставник; метрthe teacher and his disciples — учитель и его ученики [последователи\]
Experience is a great teacher — Опыт — великий учитель.
Syn:preceptor, master -
7 teacher
ˈti:tʃə сущ. учитель( ница) ;
преподаватель( ница) to certify, license a teacher ≈ выдавать лицензию/свидетельство на преподавание to train teachers ≈ готовить учителей exchange teacher practice teacher student teacher supply teacher учитель;
учительница;
преподаватель;
преподавательница - * of drawing учитель рисования - * edition издание для учителей;
методическое пособие - * 's college педагогический институт - * education подготовка учителей - postgraduate * education подготовка преподавателей через аспирантуру - student * учитель-практикант учитель, основоположник учения;
духовный наставник;
метр - the * and his disciples учитель и его ученики (американизм) проповедник careers ~ преподаватель в центре профориентации, преподаватель профессиональной подготовки homeroom ~ амер. школ. наставник, воспитатель kindergarten ~ воспитатель детского сада substitute ~ нештатный преподаватель teacher преподаватель ~ учитель(ница) ;
преподаватель(ница) ~ учитель university ~ университетский учитель visiting ~ амер. школьный учитель, на обязанности которого лежит наблюдение за посещаемостью и обучение на дому детей-инвалидов или больных -
8 peripatetic teacher
teacher edition — издание для учителей; методическое пособие
certificated teacher — учитель, получивший право преподавать
-
9 возлюбленный ученик
Русско-английский большой базовый словарь > возлюбленный ученик
-
10 собирать учеников
Русско-английский большой базовый словарь > собирать учеников
-
11 постоянный ученик
Русско-английский большой базовый словарь > постоянный ученик
-
12 собирающий учеников
Русско-английский большой базовый словарь > собирающий учеников
-
13 учитель и его последователи
General subject: the teacher and his disciplesУниверсальный русско-английский словарь > учитель и его последователи
-
14 учитель и его ученики
General subject: the teacher and his disciplesУниверсальный русско-английский словарь > учитель и его ученики
-
15 תלמיד
תַּלְמִידm. (b. h.; לָמֵד) scholar, disciple. Y.Shek.III, beg.47b, a. e. חבר ות׳; B. Bath. 158b ת׳ חבר, v. חָבֵר. Erub.63a האב ובנו הרב ותַלְמִידוֹ שניהםוכ׳ a father and his son, or a teacher and his pupil have only one vote. Snh.11a תלמידו של עזרא a disciple (worthy successor) of Ezra. Ab. IV, 12 כבוד תַּלְמִידְךָ. v. כָּבוֹד; a. v. fr.ת׳ חכם, v. חָכָם.Pl. תַּלְמִידִים. Ib. II, 8. Ib. V, 19 תַּלְמִידָיו של אברהםוכ׳ disciples (followers of the example) of our father Abraham; ת׳ של בלעםוכ׳ disciples of Balaam the wicked. Taan.7a a. e. ומתַּלְמִירַי, v. לָמֵד. Y.Maas. Sh. II, end, 53d אלו הן הת׳ these are meant by ‘the disciples; a. v. fr.תַּלְמִידֵי חכמים, v. חָכָם. -
16 תַּלְמִיד
תַּלְמִידm. (b. h.; לָמֵד) scholar, disciple. Y.Shek.III, beg.47b, a. e. חבר ות׳; B. Bath. 158b ת׳ חבר, v. חָבֵר. Erub.63a האב ובנו הרב ותַלְמִידוֹ שניהםוכ׳ a father and his son, or a teacher and his pupil have only one vote. Snh.11a תלמידו של עזרא a disciple (worthy successor) of Ezra. Ab. IV, 12 כבוד תַּלְמִידְךָ. v. כָּבוֹד; a. v. fr.ת׳ חכם, v. חָכָם.Pl. תַּלְמִידִים. Ib. II, 8. Ib. V, 19 תַּלְמִידָיו של אברהםוכ׳ disciples (followers of the example) of our father Abraham; ת׳ של בלעםוכ׳ disciples of Balaam the wicked. Taan.7a a. e. ומתַּלְמִירַי, v. לָמֵד. Y.Maas. Sh. II, end, 53d אלו הן הת׳ these are meant by ‘the disciples; a. v. fr.תַּלְמִידֵי חכמים, v. חָכָם. -
17 μαθητής
μαθητής, οῦ, ὁ (s. μανθάνω; Hdt.+; ins; BGU 1125, 9 [I B.C.]; POxy 1029, 25. In LXX only in two places in Jer [13:21; 20:11], and then as v.l. of codex A; AscIs 3:17, 21; Philo, Joseph., apolog. exc. Ar.) gener. ‘learner, pupil, disciple’① one who engages in learning through instruction from another, pupil, apprentice (in contrast to the teacher [Ath. 17, 3 μ. Δαιδάλου]; Did., Gen. 66, 25) Mt 10:24f; Lk 6:40 (TManson, The Teaching of Jesus, ’55, 237–40).② one who is rather constantly associated with someone who has a pedagogical reputation or a particular set of views, disciple, adherent (Pla., Apol. 33a; X., Mem. 1, 6, 3; Dio Chrys. 11 [12], 5; Lucian, M. Peregr. 28 al.; Diog. L. 7, 7, 179; 8, 1, 3; 10, 11, 22; Iambl., Vi. Pyth. 35, 254 οἱ μ.; SIG 1094, 5f αὐτὸς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ; Jos., Ant. 9, 68; 13, 289), oft. w. an indication of the pers. whose disciple one is, mostly in the gen. (Jos., C. Ap. 1, 176 Ἀριστοτέλους μ., Ant. 9, 33; 15, 3; Just., A I, 26, 4 τοῦ Σίμωνος; Tat. 39, 3 Ὀρφέως; Iren. 1, prologue 2 [Harv. I 4, 7] Οὐαλεντίνου; Theosophien 66 Φορφυρίου μ.).ⓐ μ. Ἰωάννου Mt 9:14a; 11:2; 14:12; Mk 2:18ab; 6:29; Lk 5:33; 7:18f; 11:1; J 1:35, 37; 3:25. τ. Μωϋσέως 9:28b τῶν Φαρισαίων Mt 22:16; Mk 2:18c τοῦ Πολυκάρπου MPol 22:2; EpilMosq 1.ⓑ esp. of the disciples of Jesus (of Paul: Orig., C. Cels. 1, 48, 70)α. of the Twelve οἱ δώδεκα μ. αὐτοῦ his twelve disciples Mt 10:1; 11:1; οἱ ἕνδεκα μ. 28:16. οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ (or w. another gen. of similar mng.; cp. Just., A I, 67, 7 τοῖς ἀποστόλοις αὐτοῦ καὶ μαθηταῖς; Just., D. 53, 1 al.; Did., Gen. 38, 21; Orig., C. Cels. 2, 2, 10.—Yet it is somet. doubtful whether a particular pass. really means the Twelve and not a larger [s. β below] or smaller circle; EMartinez, CBQ 23, ’61, 281–92 [restricted to the 12, even in Mt 18]) Mt 8:21; 12:1; 15:2; Mk 5:31; 6:1, 35, 45; 8:27; Lk 8:9; J 2:2; 3:22 and oft. Also without a gen. (but freq. vv.ll. + αὐτοῦ) οἱ μ. Mt 13:10; 14:19; 16:5; Mk 8:1; 9:14; 10:24; Lk 9:16; J 4:31; 11:7f and oft.—LBrun, D. Berufung der ersten Jünger Jesu: SymbOsl 11, ’32, 35–54; SvanTilborg, The Jewish Leaders in Mt, ’72, 99–141; ULuz, Die Jünger im Mt, ZNW 62, ’71, 141–47; on the ‘beloved disciple’ of J 13:23 al. s. FFilson, JBL 68, ’49, 83–88; ETitus, ibid. ’50, 323–28; FNeirynck, The Anonymous Disciple in John 1: ETL 66, ’90, 5–37.β. of Jesus’ disciples, male and female, gener. ὄχλος πολὺς μ. αὐτοῦ a large crowd of his adherents Lk 6:17; ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν μ. the whole crowd of the disciples 19:37. οἱ μ. αὐτοῦ ἱκανοί a large number of his disciples 7:11 v.l. πολλοὶ ἐκ (v.l. om.) τῶν μ. αὐτοῦ J 6:66.—Papias (2:4).γ. Even after Jesus’ resurrection those who followed him were called μ. (generations later, as Socrates is called the μ. of Homer: Dio Chrys. 38 [55], 3ff) οἱ μ. τοῦ κυρίου Ac 9:1; μ. Ἰησοῦ Χριστοῦ IMg 9:2 (opp. ὁ μόνος διδάσκαλος, who also had the prophets as his μαθηταί vs. 3; 10:1). Ac uses μ. almost exclusively to denote the members of the new community of believers (Just., D. 35, 2; s. Rtzst., Erlösungsmyst. 127f), so that it almost= Christian (cp. 11:26) 6:1f, 7; 9:19; 11:26, 29; 13:52; 15:10 al. τῶν μαθητῶν (without τινές) some Christians 21:16 (cp. X., Cyr. 1, 4, 20, An. 3, 5, 16; Herodas 2, 36 τῶν πορνέων; Polyaenus 5, 17, 2 καὶ ἦσαν τῶν Μακεδόνων).—καλοὶ μαθηταί IPol 2:1. Individuals (Aberciusins. 3: Ἀ., ὁ μ. ποιμένος ἁγνοῦ): Ananias Ac 9:10; Mnason 21:16b; Timothy 16:1.δ. The martyrs (s. on μάρτυς 3) are specif. called μ. κυρίου MPol 17:3. Also absol. μ. IEph 1:2; ITr 5:2; IRo 5:3; IPol 7:1. As long as a Christian’s blood has not been shed, the person is only a beginner in discipleship (IRo 5:3), not a μαθητὴς ἀληθῶς Ἰησοῦ Χριστοῦ IRo 4:2.—For lit. s. on ἀπόστολος and s. also JWach, Meister and Jünger 1925; ESchweizer, Lordship and Discipleship, ’60, 464–66; GBornkamm, Bultmann Festschr., ’64, 171–91 (Mt 28:16–20)—B. 1225. DELG s.v. μανθάνω. M-M. TW. Sv. -
18 רבן
רַבָּןm. (v. רַב II) 1) chief, teacher. Sabb.33b, a. fr. תינוקות של ביתר׳ school children. 2) Rabban, a title of scholars. Tosef.Eduy. III, 4 (read. מי שיש לו תלמידים ותלמידי תלמידיו קוראין אותו רבי נשתכחו תלמידיו קוראין אותור׳וכ׳ if a scholar has disciples and disciples of his disciples, he is quoted (by the latter) as Rabbi; if his direct disciples are forgotten (in tradition), he is quoted as Rabban; if both are forgotten, he is quoted by his name.Esp. Rabban, title of most of the presidents of Palestinian colleges that succeeded Hillel. Ab. I, 16. Ib. 18. Ib. II, 8; a. fr. (v., respective proper names).Pl. רַבָּנִים, רַבָּנִין. Cant. R. to I, 10 נאוו … הלו הר׳וכ׳ ‘comely are thy cheeks (ib.), this refers to the teachers, ‘thy neck with strings, refers to the students (v. חָרַז x); Yalk. ib. 983; a. e.(Gen. R. s. 61 כמין שני רבנים, v. כַּד II. -
19 רַבָּן
רַבָּןm. (v. רַב II) 1) chief, teacher. Sabb.33b, a. fr. תינוקות של ביתר׳ school children. 2) Rabban, a title of scholars. Tosef.Eduy. III, 4 (read. מי שיש לו תלמידים ותלמידי תלמידיו קוראין אותו רבי נשתכחו תלמידיו קוראין אותור׳וכ׳ if a scholar has disciples and disciples of his disciples, he is quoted (by the latter) as Rabbi; if his direct disciples are forgotten (in tradition), he is quoted as Rabban; if both are forgotten, he is quoted by his name.Esp. Rabban, title of most of the presidents of Palestinian colleges that succeeded Hillel. Ab. I, 16. Ib. 18. Ib. II, 8; a. fr. (v., respective proper names).Pl. רַבָּנִים, רַבָּנִין. Cant. R. to I, 10 נאוו … הלו הר׳וכ׳ ‘comely are thy cheeks (ib.), this refers to the teachers, ‘thy neck with strings, refers to the students (v. חָרַז x); Yalk. ib. 983; a. e.(Gen. R. s. 61 כמין שני רבנים, v. כַּד II. -
20 school
I 1. noun1) Schule, die; (Amer.): (university, college) Hochschule, die; attrib. Schul-to/from school — zur/von od. aus der Schule
2) attrib. Schul[aufsatz, -bus, -jahr, -system]school holidays — Schulferien Pl.
school exchange — Schüleraustausch, der
the school term — die Schulzeit
3) (disciples) Schule, die2. transitive verbschool of thought — Lehrmeinung, die
(train) erziehen; dressieren [Pferd]II nounschool somebody in something — jemanden in etwas (Akk.) unterweisen (geh.)
* * *I 1. [sku:l] noun1) (a place for teaching especially children: She goes to the school; He's not at university - he's still at school; (American) He's still in school.) die Schule2) (the pupils of a school: The behaviour of this school in public is sometimes not very good.) die Schüler (pl.)3) (a series of meetings or a place for instruction etc: She runs a sewing school; a driving school.) die Schule4) (a department of a university or college dealing with a particular subject: the School of Mathematics.) die Fakultät5) ((American) a university or college.) die Hochschule6) (a group of people with the same ideas etc: There are two schools of thought about the treatment of this disease.) die Schule2. verb(to train through practice: We must school ourselves to be patient.) sich erziehen- academic.ru/64671/schoolbag">schoolbag- schoolboy
- schoolgirl
- schoolchild
- school-day
- schooldays
- schoolfellow
- school-leaver
- schoolmaster
- schoolmate
- school-teacher II [sku:l] noun(a group of certain kinds of fish, whales or other water animals swimming about: a school of porpoises.) der Schwarm* * *school1[sku:l]I. ngraduate/undergraduate \school AM hohe/niedrige Stufe innerhalb des Hochschulsystemssecondary \school ≈ weiterführende [o höhere] Schule, ≈ Hauptschule f ÖSTERR, ≈ Mittelschule f SCHWEIZvocational \school Berufsschule f▪ to be in \school in der Schule seinto leave \school von der Schule [ab]gehen; (with diploma) die Schule beenden [o abschließen]to teach \school AM [an der Schule] unterrichten▪ to be at \school with sb mit jdm zusammen zur Schule gehen\school starts at 9 am die Schule fängt um 9 Uhr morgens an4. (pupils and staff)the whole \school + sing vb die ganze Schuledancing/driving \school Tanz-/Fahrschule fthe \school of life die Schule des Lebens fig8. ART, PHILOS Schule fthe Impressionist \school of painting die Schule des Impressionismus9.▶ to be one of the old \school von der alten Schule sein▶ to tell tales out of \school aus der Schule plaudernII. vt▪ to \school sb1. (educate) jdn erziehen2. (train) jdn schulenyou must \school yourself to be tolerant du musst dich in Toleranz übenher children are well \schooled in correct behaviour ihre Kinder wissen sich korrekt zu benehmento \school a dog einen Hund dressieren\school cafeteria Schülercafeteria f\school paper Schülerzeitung f\school zone Schulgebiet ntschool2[sku:l]\school of fish Fischschwarm m* * *I [skuːl]1. nat school — in der Schule/im College/an der Universität
to go to school — in die Schule/ins College/zur Universität gehen
school of art/dancing, art/dancing school — Kunst-/Tanzschule f
to be brought up in the school of hard knocks — durch bittere or schlechte Erfahrungen gelernt haben
to take sb to school (inf) — es jdm zeigen (inf)
School of Arabic Studies — Institut nt für Arabistik
3) (= group of artists, philosophers etc) Schule fPlato and his school — Platon und seine Schüler(schaft)
I'm not one of that school — ich gehöre nicht zu den Leuten, die das meinen
he adheres to another school of thought — er vertritt eine andere Lehrmeinung
2. vtlehren; animal dressieren; one's temper zügelnto school sb in a technique — jdn eine Technik lehren, jdn in einer Technik unterrichten or unterweisen
IIhe schooled himself to control his temper — er hatte sich dazu erzogen, sich zu beherrschen
n(of fish) Schule f; (of herrings) Schwarm m* * *school1 [skuːl]A s1. Schule f (Institution):her children are still at school ihre Kinder gehen noch zur Schule;school for the deaf Gehörlosenschule;school of flying Fliegerschule;2. (meist ohne art) (Schul)Unterricht m, Schule f:after school nach der Schule;go to school zur Schule gehen;put to school einschulen;3. Schule f, Schulhaus n, -gebäude n4. US Hochschule f5. UNIVa) Fakultät f, Fachbereich mb) Institut n7. fig harte etc Schule:8. MAL, PHIL etc Schule f:other schools of opinion andere Meinungsrichtungen;school of thought (geistige) Richtung;there are different schools of thought on that darüber gehen die Meinungen auseinander; → old school9. UNIV, HIST Hörsaal m11. SCHIFF, MILa) Exerziervorschrift fb) Drill m12. MUS Schule f:a) Lehrbuch nb) Lehre f, System nB v/t1. einschulen2. schulen, ausbilden ( beide:in dat):schooled geschult, geübt3. sein Temperament, seine Zunge etc zügeln, beherrschen4. school o.s. (to) sich erziehen (zu), sich üben (in dat);school o.s. to do sth lernen oder sich daran gewöhnen, etwas zu tun5. ein Pferd dressieren6. obs tadelnschool2 [skuːl] s FISCH Schwarm m (auch fig), Schule f, Zug m (Wale etc)* * *I 1. noun1) Schule, die; (Amer.): (university, college) Hochschule, die; attrib. Schul-be at or in school — in der Schule sein; (attend school) zur Schule gehen
to/from school — zur/von od. aus der Schule
2) attrib. Schul[aufsatz, -bus, -jahr, -system]school holidays — Schulferien Pl.
school exchange — Schüleraustausch, der
3) (disciples) Schule, die2. transitive verbschool of thought — Lehrmeinung, die
(train) erziehen; dressieren [Pferd]II nounschool somebody in something — jemanden in etwas (Akk.) unterweisen (geh.)
* * *n.Lehranstalt f.Schule -n f.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
List of The Belgariad and The Malloreon characters — This is a list of The Belgariad and The Malloreon characters. The Belgariad and The Malloreon are two parts of a fantasy epic written by David Eddings. Note: All of the statements (deceased, married) are written from the current information by… … Wikipedia
On the Detection and Overthrow of the So-Called Gnosis — On the Detection and Overthrow of the So Called Gnosis, today also called On the Detection and Overthrow of Knowledge Falsely So Called[1] (Greek: ἔλεγχος και άνατροπή της ψευδωνύμου γνώσεως, lit. Elenchus and Overturning of the Pseudonymous… … Wikipedia
Basic Points Unifying the Theravāda and the Mahāyāna — The Basic Points Unifying the Theravāda and the Mahāyāna is an important Buddhist Ecumenical statement created in 1967 during the First Congress of the World Buddhist Sangha Council (WBSC), where its founder Secretary General, the late Venerable… … Wikipedia
The Legend of the Condor Heroes — The Legend of Condor Heroes (zh tsp|t=射鵰英雄傳|s=射雕英雄传|p=shè diāo yīng xióng zhuàn) is one of the most acclaimed wuxia novels by Jinyong, first published in 1957 in Hong Kong Commercial Daily . This is the first novel of the Condor Trilogy . The… … Wikipedia
The Church — The Church † Catholic Encyclopedia ► The Church The term church (Anglo Saxon, cirice, circe; Modern German, Kirche; Sw., Kyrka) is the name employed in the Teutonic languages to render the Greek ekklesia (ecclesia), the term by which… … Catholic encyclopedia
The Return of the Condor Heroes — (zh tsp|t=神鵰俠侶|s=神雕侠侣|p=shén diāo xiá lǚ) is a classic wuxia novel written by Jin Yong, first published on May 20, 1959 in the first issue of Ming Pao and ran for about three years. This is the second novel of the Condor Trilogy . The story… … Wikipedia
The Pope — The Pope † Catholic Encyclopedia ► The Pope (Ecclesiastical Latin papa from Greek papas, a variant of pappas father, in classical Latin pappas Juvenal, Satires 6:633). The title pope, once used with far greater latitude (see below … Catholic encyclopedia
The Benedictine Order — The Benedictine Order † Catholic Encyclopedia ► The Benedictine Order The Benedictine Order comprises monks living under the Rule of St. Benedict, and commonly known as black monks . The order will be considered in this article under… … Catholic encyclopedia
Education of the Deaf and Dumb — Education of the Deaf and Dumb † Catholic Encyclopedia ► Education of the Deaf and Dumb Education essentially includes the process of encouraging, strengthening, and guiding the faculties, whether of mind or body, so as to make them… … Catholic encyclopedia
The Carmelite Order — The Carmelite Order † Catholic Encyclopedia ► The Carmelite Order One of the mendicant orders. Origin The date of the foundation of the Order of Our Lady of Mount Carmel has been under discussion from the fourteenth century to … Catholic encyclopedia
The Reformation — The Reformation † Catholic Encyclopedia ► The Reformation The usual term for the religious movement which made its appearance in Western Europe in the sixteenth century, and which, while ostensibly aiming at an internal renewal of the … Catholic encyclopedia